Le chat karmique est un recueil de nouvelles traduites de l’anglais (Inde). Livre et auteure que je découvre dans le cadre de « La littérature indienne à l’honneur » de Goran. Celui-ci nous avait proposé dans sa liste de lecture « Compartiment pour dames » d’Anita Nair, mais j’ai préféré découvrir cette auteure avec des nouvelles. Et surtout un titre envoûtant et interrogateur.
Treize nouvelles, treize tranches de vie épicé de mystère, d’érotisme, de relations et d’intégration. Elles se déroulent de l’Inde aux États-Unis.
On aura affaire à des hommes, des femmes, des animaux et des végétaux. Sûrement une histoire de karma et de renaissance. Peut-être en ressort-il de façon plus ou moins prégnante le cycle des causes et des conséquences liées à l’existence des êtres sensibles. Histoires de couples (pas nécessairement d’amour), d’espoir et de désespoir, de renoncement. Il est également question du choc culturel de l’intégration des Indiens aux états unis. Ces nouvelles sont parfois assez touchantes, mais parfois déroutantes …. J’aurais peut-être me laissé tenter par « Compartiment pour dames ».
Etrangement, le titre original de ces nouvelles était ‘Satyr of the subway and others stories’ premier récit. En édition française le titre devient ‘le chat karmique’, mystère des éditeurs ou du marketing ????
Divers:
- Titre original : Satyr of the subway and others stories
- Traductrice Marielle Morin
- Edition Picquier , 2005